Simplificado ↔ Tradicional
Convierte texto chino entre simplificado (简体) y tradicional (繁體) con un clic. Detecta automáticamente el sistema de entrada y usa una conversión de nivel OpenCC con correcciones según el contexto.
Chino simplificado vs. tradicional
El mandarín se escribe en dos conjuntos de caracteres. Los caracteres simplificados se estandarizaron en China continental en las décadas de 1950 y 1960 para tener menos trazos; los caracteres tradicionales conservan las formas más antiguas. La lengua hablada es la misma: solo difieren los caracteres escritos, y solo para un subconjunto de ellos. Esta herramienta convierte texto en ambas direcciones, detectando automáticamente qué sistema pegaste.
¿Qué regiones usan cada uno?
| Sistema | Se usa en |
|---|---|
| Simplificado (简体) | China continental, Singapur, Malasia |
| Tradicional (繁體) | Taiwán, Hong Kong, Macao, muchas comunidades en el extranjero |
Ejemplos comunes
| Simplificado | Tradicional | Pinyin | Significado |
|---|---|---|---|
| 国 | 國 | guó | país |
| 学 | 學 | xué | estudiar |
| 爱 | 愛 | ài | amor |
| 这 | 這 | zhè | este |
| 说 | 說 | shuō | hablar |
| 龙 | 龍 | lóng | dragón |
| 们 | 們 | men | (marca de plural) |
Por qué no es un simple intercambio
Algunos caracteres simplificados corresponden a más de un carácter tradicional según el significado; por ejemplo 只 se convierte en 隻 cuando es un clasificador para animales, pero se mantiene como 只 en otros casos. Este conversor usa un motor basado en OpenCC con diccionarios de frases y reglas de contexto para acertar en estos casos, en lugar de intercambiar carácter por carácter.
Preguntas frecuentes
¿Cuál es la diferencia entre el chino simplificado y el tradicional?
Los caracteres simplificados (usados en China continental y Singapur) tienen menos trazos; los caracteres tradicionales (usados en Taiwán, Hong Kong y Macao) conservan las formas más antiguas. La mayoría de los textos solo difieren en ciertos caracteres.
¿Es precisa la conversión?
Usa un motor basado en OpenCC con diccionarios a nivel de frase más reglas de contexto (por ejemplo 只 → 隻 antes de un animal), lo que evita los errores comunes de uno a muchos que cometen los mapas de caracteres simples.
¿Detecta el sistema automáticamente?
Sí. Déjalo en Automático y averigua si tu texto es simplificado o tradicional, y luego lo convierte al otro.